• <ul id="6okwm"></ul>
  • <ul id="6okwm"></ul>
  • <nav id="6okwm"><wbr id="6okwm"></wbr></nav>
      • <noframes id="6okwm"><pre id="6okwm"></pre></noframes>
          <noframes id="6okwm"><pre id="6okwm"></pre></noframes>
        • <noframes id="6okwm"></noframes>
        • 
          
          <tfoot id="6okwm"><abbr id="6okwm"></abbr></tfoot>
          <pre id="6okwm"></pre>
          • <noframes id="6okwm"></noframes>
              • 13608068886

                什么是會(huì)務(wù)翻譯

                時(shí)間:2022-01-02

                會(huì)務(wù)翻譯就是會(huì)場(chǎng)翻譯。一般是交替?zhèn)髯g,也就是speaker說(shuō)一段你說(shuō)一段,需要很強(qiáng)的快速筆記能力和口譯反應(yīng)能力,以及記憶里。另外需要你口齒清晰,中氣十足,能跟speaker達(dá)到一樣的氣場(chǎng)最好。
                也可以是同聲傳譯,對(duì)于初涉口譯的人而言這個(gè)更難。要求譯者在speaker最遲說(shuō)到第一句話(huà)的一半時(shí)就要開(kāi)始翻譯,對(duì)譯文的質(zhì)量要求相比于交替?zhèn)髯g要低一些。同樣需要你口齒清晰,但不需要筆記能力。
                專(zhuān)八對(duì)這個(gè)沒(méi)有太大幫助,需要的是口譯方面的訓(xùn)練。但是如果你有認(rèn)真復(fù)習(xí)過(guò)專(zhuān)八,帶來(lái)的人文方面的知識(shí),聽(tīng)力能力,相信還是有很大幫助的。
                如果你要做這行的話(huà),建議在正式開(kāi)始工作前加緊鍛煉自己的聽(tīng)說(shuō)能力,具體根據(jù)你的行業(yè)補(bǔ)充相關(guān)方面的知識(shí)。
                過(guò)了專(zhuān)八不代表什么,你還有很長(zhǎng)的路要走。

                客戶(hù)服務(wù)中心:136 0806 8886【加微信請(qǐng)注明來(lái)意】

                四川省成都市高新區(qū)交子大道33號(hào)中國(guó)華商金融中心T1--17層

                相關(guān)資訊relevant news
                活動(dòng)策劃攻略
              • <ul id="6okwm"></ul>
              • <ul id="6okwm"></ul>
              • <nav id="6okwm"><wbr id="6okwm"></wbr></nav>
                  • <noframes id="6okwm"><pre id="6okwm"></pre></noframes>
                      <noframes id="6okwm"><pre id="6okwm"></pre></noframes>
                    • <noframes id="6okwm"></noframes>
                    • 
                      
                      <tfoot id="6okwm"><abbr id="6okwm"></abbr></tfoot>
                      <pre id="6okwm"></pre>
                      • <noframes id="6okwm"></noframes>